Site explica expressões brasileiras para estrangeiros

O Speak Like a Brazilian traz explicações em diferentes idiomas e exemplos de uso no português

13/06/2014 14:37

Um site promete ajudar os estrangeiros a não passarem sufoco quando vierem ao Brasil. O Speak Like a Brazilian traz várias expressões comumente utilizadas por aqui, mas que podem causar confusão para quem não está habituado com a linguagem do dia a dia brasileiro.

O site colaborativo desmistifica expressões típicas do Brasil
O site colaborativo desmistifica expressões típicas do Brasil

Há explicações sobre cada uma, em inglês, espanhol, italiano ou português de Portugal e exemplos, onde são empregadas em português. Expressões como “ufa”, “abotoar o paletó”, e “baixar a bola” estão no Speak Like a Brazilian. Além disso, algumas palavras bastante usuais no idioma constam nas definições. Entre elas estão “arquibancada” e “puff”.

Inspirado no Urban Dictionary, o site foi criado por Bruno Kinoshita para ajudar um amigo. “Um amigo meu morou anos aqui no Brasil, mas nunca aprendeu expressões essenciais para sobrevivência em São Paulo, como ‘pingado’, ‘busão’ e ‘fazer mole’. Então criei um site pra ajudá-lo”, conta Kinoshita.

Os posts no site têm esse formato padrão e elucidam para os não fluentes em português brasileiro o que expressões desse tipo significam
Os posts no site têm esse formato padrão e elucidam para os não fluentes em português brasileiro o que expressões desse tipo significam

O Speak Like a Brazilian é colaborativo, ou seja, qualquer pessoa pode adicionar expressões com o seu significado e exemplos. “Assim dá pra explicar pra um italiano, em italiano, o que significa ‘dar de ombros’”, explica o criador do site.