MCs Brinquedo e Pikachu tentam ‘traduzir’ versos de canções da MPB
Dois dos MCs mirins que bombam nas redes, Brinquedo, de 13 anos, e Pikachu, 15, “mediram as palavras” de alguns dos versos mais enigmáticos de canções dos parças da MPB. A ideia inusitada partiu do G1, o que resultou em um vídeo com comentários hilários.
De Chico Buarque a Jorge Vercillo, eles tentam traduzir o que o letrista quis dizer. Confira abaixo:
Jorge Bem – “W/Brasil”
“Jacarezinho, avião, cuidado com o disco voador”
Possível tradução:
MC BRINQUEDO: “Eu acho que ela estava no avião, e aí quando ela estava assim no alto, caiu um disco voador em cima, e ela caiu naquele negócio de jacaré. Ele, né?”
MC PIKACHU: “É, o Jorge Ben Jor”.
MC BRINQUEDO: “‘É nóis!’”
Jorge Vercillo – “Que Nem Maré”
“A saudade bateu foi que nem maré”
Quase isso ou:
MC BRINQUEDO: “Esse tá com saudade da praia! Vamos para a praia, meu rei!”
MC PIKACHU: “Ver a onda…”
Daniela Mercury – “Rapunzel”
“E dou um grito grão de bololô
E verso nós imenso amor”
Explicação aproximada:
MC PIKACHU: “P… MC Bin Laden, né, mano? [parceiro deles que canta o funk “Bololo”]”
MC BRINQUEDO: “Ela é fã, né?”
MC PIKACHU: “É… Fã do MC Bin Laden”.
Novos Baianos – “Mistério do Planeta”
“Participo sendo o mistério do planeta
O tríplice mistério do stop”
Tradução desse planeta:
MC BRINQUEDO: “Dá um stop aí, por favor”.
MC PIKACHU: “Segura”.
MC BRINQUEDO: “Só um ‘stopinho'”.
Veja a matéria completa e o vídeo no G1.