Artista traduz em ilustrações palavras carinhosas de diversas línguas

27/10/2015 08:52 / Atualizado em 22/03/2017 11:27

Em um mundo tão diverso e cheio de peculiaridades, a linguagem é apenas mais uma das características que identificam as diferenças que existem entre as pessoas de cada canto do planeta. E por mais que seja possível aprender a falar vários idiomas, existem palavras impossíveis de serem traduzidas der maneira simples. Foi pensando nisso e na beleza da unicidade dos significados de tantas palavras derivadas dos sentimentos das pessoas, que a artista Emma Block, decidiu criar algumas lindas ilustrações.

Os desenhos mostram palavras que definem carinho, paixão e vários sentimentos derivados do amor e que só existem em certas línguas. A começar pelo nosso mais do que unânime “cafuné”.

Veja!

Cafuné: passar os dedos pelo cabelo de quem se ama. (Português)
Cafuné: passar os dedos pelo cabelo de quem se ama. (Português)
Geborgenheit: o sentimento de segurança que vem de se estar com a pessoa amada. (Alemão)
Geborgenheit: o sentimento de segurança que vem de se estar com a pessoa amada. (Alemão)
Zhi Zi Zhi Shou, Yu Zi Xie Lao: ficar de mãos dadas e envelhecer juntos. (Chinês)
Zhi Zi Zhi Shou, Yu Zi Xie Lao: ficar de mãos dadas e envelhecer juntos. (Chinês)
Dor: a saudade sentida quando se está separado de quem se ama. (Romeno)
Dor: a saudade sentida quando se está separado de quem se ama. (Romeno)
Forelsket: a euforia de se apaixonar. (Dinamarquês)
Forelsket: a euforia de se apaixonar. (Dinamarquês)
Retrouvailles: a sensação de alegria de reencontrar quem se ama depois de uma longa separação. (Francês)
Retrouvailles: a sensação de alegria de reencontrar quem se ama depois de uma longa separação. (Francês)
Firgun: a simples, generosa alegria quando algo bom acontece a alguém. (Hebraico)
Firgun: a simples, generosa alegria quando algo bom acontece a alguém. (Hebraico)
Odnoliub: alguém que teve um único amor em sua vida. (Russo)
Odnoliub: alguém que teve um único amor em sua vida. (Russo)
Cwtch – Um abraço – um lugar seguro provido pela pessoa amada (Galês)
Cwtch – Um abraço – um lugar seguro provido pela pessoa amada (Galês)
Viraha – A percepção do amor diante da separação (Hindu)
Viraha – A percepção do amor diante da separação (Hindu)
Naz – O orgulho que você sente em ser amado (Urdu)
Naz – O orgulho que você sente em ser amado (Urdu)
Koi No Yokan – Quando você conhece alguém e sabe que está destinado a se apaixonar (Japonês)
Koi No Yokan – Quando você conhece alguém e sabe que está destinado a se apaixonar (Japonês)
Oodal – Uma raiva de “mentirinha” que os amantes demonstram após um desentendimento (Tâmil)
Oodal – Uma raiva de “mentirinha” que os amantes demonstram após um desentendimento (Tâmil)
Mo Chuisle Mo Chroí – O pulsar de um coração (Gaélico)
Mo Chuisle Mo Chroí – O pulsar de um coração (Gaélico)
Mamihlapinatapei – O olhar de desejo trocado entre duas pessoas muti tímidas para tomarem a iniciativa (Yaghan)
Mamihlapinatapei – O olhar de desejo trocado entre duas pessoas muti tímidas para tomarem a iniciativa (Yaghan)
Ya’ Aburnee – Viver sem alguém para amar não é viver (Árabe)
Ya’ Aburnee – Viver sem alguém para amar não é viver (Árabe)
Gezelligheid – O aconchego de estar com o ser amado (Alemão)
Gezelligheid – O aconchego de estar com o ser amado (Alemão)
Merak – A sensação de comunhão com o universo derivado de prazeres simples (Sérvio)
Merak – A sensação de comunhão com o universo derivado de prazeres simples (Sérvio)