Os 5 erros de português mais comuns no mercado de trabalho

Promovido por Nestlé

No nosso dia a dia de trabalho, costumamos trocar e-mails formais com muita frequência. São mensagens para o chefe, para o colega e para clientes e parceiros. Nessa enxurrada de e-mails, muito provavelmente, você já deve ter recebido algum com erros de português. Agora eu te pergunto: será que você nunca cometeu nenhum deles?

Abaixo separamos os cinco mais comuns no mundo corporativo. Veja quais são para não errar.

Anexo ou Anexa

A palavra “anexo” é um adjetivo, portanto deve concordar em número e gênero com o substantivo que acompanha.

Forma errada: seguem anexo os documentos

Forma correta: seguem anexos os documentos

Errado: segue a foto anexo

Certo: segue a foto anexa

Entre eu e você ou Entre mim e você

De acordo com a norma culta, após as preposições emprega-se a forma oblíqua dos pronomes pessoais. Portanto, depois de “entre” o correto é usar “mim”.

Errado: não há nada entre eu e você

Certo: não há nada entre mim e você

“Em vez de” ou “Ao invés de”

“Em vez” de é usado como substituição, enquanto a expressão “ao invés de” é usada como oposição.

Errado: ao invés de mandar um e-mail, resolvi telefonar.

Certo: em vez de mandar um e-mail, resolvi telefonar.

Errado: subimos em vez de descer.

Certo: subimos, ao invés de descer.

Segmento ou Seguimento

“Segmento” é sinônimo de seção enquanto “seguimento”, como a própria grafia denuncia, deriva do verbo “seguir”.

Errado: o seguimento de eletrônicos não para de crescer.

Certo: o segmento de eletrônicos não para de crescer.

Errado: o projeto da empresa não teve segmento.

Certo: o projeto da empresa não teve seguimento.

A pouco ou Há pouco

A expressão “há pouco” se refere ao momento que já passou enquanto “a pouco” indica a ação que ainda vai ocorrer.

Errado: Saio para almoçar daqui há pouco.
Certo: Saio para almoçar daqui a pouco.