Larissa reclama após ter português corrigido de novo no BBB 23: ‘Me sinto inferior’
A sister ficou incomodada nesta terça-feira, 31, após ter mais um erro de português corrigido durante uma conversa no BBB 23
Larissa Santos se irritou com as constantes correções de português que recebe dos outros participantes no BBB 23. Desta vez, durante uma roda de conversa nesta terça-feira, 31, a sister teve um erro de português corrigido por Antônio Cara de Sapato: “Me sinto inferior”, desabafou a professora de Educação Física.
Tudo começou quando ela analisava uma dinâmica do programa: “Como tem muita gente, eles elaboram uma prova para ‘menas’ pessoas”, disse Larissa, que logo foi interrompida pelo atleta: “Menos”, corrigiu ele.
“É… Menos”, repetiu ela, que pareceu ter ficado desconfortável. “Eu fico corrigindo a Lari”, pontuou Sapato dando risada.
- Entenda os sintomas da pressão alta e evite problemas cardíacos
- USP abre vagas em 16 cursos gratuitos de ‘intercâmbio’
- Psoríase: estudo revela novo possível fator causal da doença de pele
- Escovar os dentes ajuda a prevenir grave doença, revela Harvard
Amanda Meirelles, que também participava da conversa, percebeu o incomodo da colega de quarto e comentou que ela não está gostando das correções.
Larissa, então, decidiu expor como vem se sentindo com os erros e mencionou que várias pessoas da casa já corrigiram o português dela.
“Eu me sinto sabe como? Eu nunca tive nesse lugar de me sentir inferior no falar, tanto que mexe muito comigo. E aqui eu tô sentindo isso… Me sinto inferior”, lamentou Larissa. Assista:
Repercussão nas redes sociais
Internautas usaram a internet para comentar sobre o desabafo de Larissa. Enquanto alguns entenderam o incomodo da participante, outros opinaram que ela deve aceitar as correções.
No Instagram, um internauta disse se identificar com Larissa e apoiou a sister: “Também tenho dificuldade com o português e estou tentando mudar isso, eu entendo a chateação da Lari. É chato, porque parece ser um costume difícil de controlar”, escreveu. “Tem que ter cuidado ao corrigir alguém, mesmo que seja com boa intenção. Isso pode constranger a pessoa”, pontuou outro.
“Todo mundo fala como quiser. Mania feia de corrigir os outros”, disse uma mulher. E outro usuário concordou: “Pois é, não se interrompe alguém durante a fala para corrigir português. Isso é muita falta de educação. O nosso idioma é muito complexo e todos nós podemos errar”, concluiu.
Uma usuária também opinou que a sister não precisa de correção frequentemente: “Gente, isso dela é vício linguístico, não significa que seja burra ou que precise ser corrigida o tempo todo”, escreveu. Em seguida, apareceu uma internauta discordando: “‘Menas’ e ‘truce’ não são variações linguísticas e nem gírias, são erros grotescos de português. Ela deveria agradecer”, rebateu.
Na mesma plataforma, Larissa também foi criticada por outros usuários, que mencionaram o ensino superior da personal.
“Ela fala bem errado mesmo. Deveria aproveitar a oportunidade para aprender e a se corrigir. Podia evoluir. Para ela como professora seria excelente”, escreveu uma internauta. “Saber o básico é fundamental! Larissa tem ensino superior e vive errando palavras básicas. ‘Menas’ é pra acabar”, afirmou uma segunda.
Um terceiro usuário do Instagram ainda minimizou o desabafo de Larissa: “Quanto mimimi. Eu agradeço quando falo algo errado e alguém corrige”, escreveu. “Pode até não ganhar mas vai sair alfabetizada. É professora, acho que o mínimo é um português correto”, disse outra internauta.
Participante foi corrigida outras vezes
Na semana passada, Fred perguntou se podia dar um “toque” nela com relação à língua portuguesa. “Posso te falar uma coisa e você não me leva a mal? É que você fala ‘truce’ e é ‘trouxe’”, disse o jornalista.
“Cara, eu falo muita coisa errada”, assumiu ela no dia. “Por isso que te perguntei, se você quiser que eu dê um toque ou outro”, explicou ele com delicadeza.
Na sequência, Gabriel Santana defendeu que Larissa falava desta maneira por ser um costume regional. A sister é natural de Criciúma (SC).
Logo Bruna Griphao concordou: “Uma coisa que a gente aprende é que se a gente está sendo compreendida, não precisa mudar”, opinou.
Mas Larissa não demonstrou concordar totalmente com a justificativa e deixou sua dúvida do ar: “É que tem umas coisas que é porque está errado, não por causa de lá [a cidade dela], entendeu? Aí eu não sei se é do jeito de a gente falar ou não”, disse.
Também em outra ocasião, enquanto os brothers faziam uma brincadeira, Larissa arrancou gargalhadas dos colegas após uma gafe com o português. Os participantes tinham que completar o nome do esporte que começa com “rem…”. Ao invés de falar “remo”, a morena respondeu “remdebol”, sendo que o correto é “handebol”.