Paula Fernandes divulga refrão de ‘Juntos e Shallow Now’; ouça
Comparamos com o refrão original da música de Lady Gaga e chegamos à conclusão: a versão brasileira não faz sentido
Paula Fernandes divulgou na madrugada desta sexta-feira, 17, o refrão da música “Juntos e Shallow Now”, uma versão nacional do hit “Shallow”, de Lady Gaga, gravada com Luan Santana.
Após muitos memes a respeito de um trecho da música, também divulgado por Paula Fernandes pelo Instagram, chegou a vez de compararmos o refrão da versão nacional com o hit original da cantora americana.
Antes, ouça:
- Flavio Venturini apresenta Encontros no Blue Note São Paulo, dia 17 de novembro
- Taís Araújo comete gafe em novo reality da Globo e vira meme
- Orquestra Sinfônica da Bahia faz versão clássica de ‘Bum Bum Tam Tam’
- Luan Santana diz que achou ‘Juntos e Shallow Now’ brega e deu sugestão
“Diga o que te fez sentir saudade,
bote um ponto final.
Cole de uma vez nossas metades,
juntos e shallow now”
Esse é o refrão da música nacional. Agora, vamos ao gringo, traduzido de forma literal:
” I’m off the deep end, watch as I dive in / (Eu estou à beira do precipício, assista enquanto mergulho)
I’ll never meet the ground / (Eu nunca vou tocar o chão)
Crash through the surface, where they can’t hurt us / (Caio através da água, onde eles não podem nos machucar)
We’re far from the shallow now” / (Estamos longe da superfície agora)
O grande problema da versão nacional, que a faz ficar sem sentido algum, é a permanência da expressão “shallow now”.
Entendemos que traduzir uma música do inglês não é simples, e muitas vezes é impossível manter o sentido original, por causa da combinação de palavras, que deve estar em harmonia com a melodia. Até aí, tudo bem.
Mas deixar “shallow now”, num contexto que foi alterado por Paula Fernandes, faz com que a tal “superfície” (shallow) simplesmente não orne com o restante da composição.
Agora, resta esperarmos ouvir a versão completa da música, que será lançada em todas as plataformas digitais neste domingo, 19 de maio.