Qual é o feminino de tubarão? E o masculino de tartaruga?
Esses nomes são chamados de epicenos.
A dúvida parece simples, mas pega muita gente no português. O feminino de tubarão não é “tubaroa”, e o masculino de tartaruga não é “tartarugo”. As formas corretas são tubarão-fêmea e tartaruga-macho. Isso acontece porque essas palavras pertencem a um grupo especial de substantivos usados para animais: os chamados substantivos epicenos.

Qual é o feminino correto de tubarão?
O feminino correto de tubarão é tubarão-fêmea. A palavra “tubarão” continua no masculino, porque esse é o gênero gramatical dela. Para indicar o sexo do animal, acrescenta-se “fêmea”.
Por isso, o certo é dizer “um tubarão-fêmea foi visto na região” ou “o aquário recebeu uma tubarão-fêmea”, embora a primeira construção costume soar mais natural para muita gente. O importante é não criar uma forma inexistente como “tubaroa”.
Qual é o masculino correto de tartaruga?
O masculino correto de tartaruga é tartaruga-macho. A palavra “tartaruga” continua feminina, porque esse é seu gênero na língua. O sexo do animal é indicado pela palavra “macho”.
Então, mesmo quando se fala de um animal do sexo masculino, a estrutura mantém o substantivo original. O correto é dizer “a tartaruga-macho foi examinada” ou “uma tartaruga-macho vive naquele tanque”. Parece estranho no começo, mas é assim que funciona esse tipo de palavra.
Por que essas palavras não seguem a regra comum?
Em português, algumas palavras têm uma forma para o masculino e outra para o feminino, como “gato” e “gata”, “cavalo” e “égua”, “leão” e “leoa”. Mas isso não acontece com todos os animais. Muitas espécies são nomeadas por uma única palavra, independentemente do sexo.
Esses nomes são chamados de epicenos. Eles têm um gênero gramatical fixo, mas podem se referir tanto ao macho quanto à fêmea. Para diferenciar, usamos “macho” ou “fêmea” depois do nome do animal.
- tubarão macho;
- tubarão-fêmea;
- tartaruga-macho;
- tartaruga fêmea;
- baleia-macho;
- cobra-macho.

Em português, algumas palavras têm uma forma para o masculino e outra para o feminino - Imagem gerada por IA
O que são substantivos epicenos?
Substantivos epicenos são nomes de animais que possuem apenas um gênero gramatical, mesmo quando se referem a indivíduos de sexos diferentes. A palavra pode ser masculina ou feminina, mas não muda de forma para acompanhar o sexo biológico do animal.
É por isso que dizemos “o jacaré macho” e “o jacaré fêmea”, sempre com “jacaré” no masculino. Também dizemos “a cobra macho” e “a cobra fêmea”, sempre com “cobra” no feminino. O gênero da palavra não muda; o que muda é a informação acrescentada depois.
Quais outros animais marinhos causam essa dúvida?
No mundo marinho, há vários exemplos que confundem quem espera uma forma masculina e feminina tradicional. “Baleia”, por exemplo, é uma palavra feminina, mas pode se referir a um animal macho. Nesse caso, dizemos “baleia-macho”. “Golfinho” costuma ficar no masculino, então usamos “golfinho-fêmea” quando é necessário especificar.
A regra prática é simples: quando o nome do animal não tem uma forma feminina ou masculina própria, mantenha a palavra como ela é e acrescente “macho” ou “fêmea”. Assim, o português evita invenções como “tubaroa” ou “tartarugo” e usa formas corretas, claras e aceitas pela gramática.